index.htm | @pawlick.ru | НСНО! | pawlick@pawlick.ru |
любимый
филологический анекдот (если не ошибаюсь, мне его рассказала когда-то Маша Коропова) жил да был один филолог по окончании института стал он единственным в мире специалистом по редкому кавказскому языку, буквально один высокогорный аул на нем говорит, и жителей в нем не больше сотни закончил кандидатскую, защитил докторскую, стал профессором и вот стало ему как-то грустно: лучший в мире специалист, в совершенстве овладел своим редким кавказским языком, а никогда с носителями на нем не говорил собрался он и поехал приезжает; полдень, в ауле почти никого нет, кто на пастбище, кто на других работах увидел одного старца сидящим перед домом подошел к нему, поздоровался: добрый день, уважаемый! тот ему: здравствуй, сынок! садись, вижу, ты приехал издалека ученый: знаете, я всю жизнь изучал ваш язык… старик: как же, слышу, ты отлично говоришь на нашем языке ученый: спасибо, но знаете, меня всю жизнь мучил один вопрос… старик: конечно, сынок, спрашивай! ученый: вот скажите, уважаемый, можно ли на вашем языке сказать вот так? – и строит фразу согласно всем правилам, которые знает, безупречную с точки зрения орфографии и грамматики старик: конечно, на нашем языке так сказать можно ученый: а вот так? – и делает небольшую ошибку, чуть меняя не то окончание, не то предлог старик: можно и так ученый (удивившись): а так можно? – и делает уже несколько серьезных ошибок старик: и так можно ученый (в совершенном недоумении): а вот так – можно? – и строит фразу в полном несоответствии с принятыми правилами, нормами и прочим старик: можно… но так никто не говорит |
||
|